29 January 2009

パブロ さかなあるく

 こないだパブロとみんなと飲みに行きました。彼はエンジニーアだけど、アートとおなじで役に立たないくても、作るのが楽しいかったらそれをつくる。と解釈した。だからテオヤンセンの助手をじょうずにできるんだなと思いました。いろんな話しを聞いた。ほとんど聞くばっかりだった。もっと英語勉強しよう。それでさいきんのぼくのworksは少し変わってきた。以前よりも自由になった気がする。いまだに何かに縛られているのだなと感じます。べつにそれでいいんだけど、縛りをほどくと気持ちいい。ただほどいただけで手当たり次第にやって奇をてらったものになるのが嫌いだ。 彼が次に日本に来る時には、発表会に来てもらう約束をした。

Befor I drank with Pablo and friends. He is engineer but he make something for nonsense ,for his pleasure. Same as the artists. I understood so. I thought that is why he works well with Theo Jansen. He tell me many things. I did almost only listening to Pablo. I want to inprove my english. And recently my work is little bit changeing. I think It became more freedom than befor. Therefore still I'm not free completely. It's no prooblem but to get freedom is good feeling. He promiss to me to join my workshop when next visit to japan wao!!



ぱぶろぐ Pablog
Nonsense Engineering
http://nonsenseengineering.wordpress.com/




さかなあるくいえある
fishwalkhouseis

27 January 2009

「きぼりおの青みどり」展 /"Kiborio Blue Green"show

2009年2月14日〜2月28日(日祝休み)

■時間 10時〜18時
    (水曜日は20時まで。最終日は撤収があるので16時まで。)

■場所 手織適塾SAORI東京
    〒151-0053
    東京都渋谷区代々木1-60-5 南新ビル1階
    (ビルの奥のほうです)
    地図http://www.saori.co.jp/old-page/tyokuei_map2.html

■オープニングイベント 2月14日(土曜日) 午後2時か3時くらいからライブ作文します。

新作ドローイングとか粘土作品、等を展示そして販売する予定です。
さをり織りの体験織りも安くなったので(2時間1000円、10円/g)興味のあるかたはそちらもどうぞよろしくです。


******************************************************
I do exhibition.
2009 FEB 14 - 28 (except Sunday and holiday)


20:00 - 18:00 (Wednesday is until 20:00. Final day is until 16:00.)

Place: SAORI Tokyo
Tokyo-to Shibuya-ku Yoyogi 1-60-5 NanShin-Bld-1F
http://www.saori.co.jp/old-page/tyokuei_map2.html

Opening Event: on Feb 14 around 14:30 start.
I'm going to do "Live writing".

New drawings and clay works etc, will be showed.
Please come to there.


24 January 2009

おいしい


さかな
およがない
おいしい


いたい

fish
don't swim
taste
good.

born
pain.

きりんのおやこ




きりん柄のずぼんが欲しいなとおもいました。

I want giraff-pattern pants.

 

23 January 2009

海はひろいな



の中
のさかな
およぐ
はやい

Fishes
in the
sea
swim
fast.

Les poissons
dans la
mer
nage
vite.

海中的

游泳


 

22 January 2009

あるくるま

a street walking car.
ごほんゆびのくつした 
をはく
くるま 
があるいています。

そして四角
のかべ
にかけられた
四角
の絵
の気持ち。


The car
that wear
five-finger socks
is
walking.
 
And a feeling
of picture
hanging
on wall.

 

18 January 2009

テオ・ヤンセン展

テオ・ヤンセン展をみてきました。
\(・_・)/わーいわーい。

あした日曜日もテオは会場にいるらしいですよん。
こどもみたいなステキおとなを見に行ってみてはいかがでしょう。

新作のでっかいやつも来ていますし動いています! すげー。
どうして動くのか本人の説明もきけました。
ぼくのことも覚えていてくれて うれしかった。オランダの彼の工房を訪ねたんだ。
助手のパブロくんもいかしてます。
テオがどこに向かおうとしているのかが良くわかって、ぼくも自分のことを考えた。


I went to the Theo Jansen's exhibition.
waaaao! :-)

He seems to be there also Sunday.
Why don't you go to meet the wonderful adult man who is like child sometimes.

New works that is huge have come and do moving. Fabulous !
I listened his own explanations how they move.
I was sooo glad because he remember me. I visited him at his studio in Delft ,Netherlands.
His assistant Pablo is good person too.

I understand where Theo want to go ahead and I think about myself.

テオ・ヤンセン展(日比谷) 公式サイト
http://hibiya-patio.under.jp/theo/

Theo Jansen
http://www.strandbeest.com/



それからぼくのサイトの作品を更新した。
And then I updated my website.

Portrait

Abstract & Landscape

16 January 2009

あしたテオ・ヤンセン展を見に行こう!

あしたどようび1月17日日比谷のテオ・ヤンセン展見に行こう。14時頃 地下鉄日比谷あたりで集合しよう。くわしくはメールか電話ください。

Tomorrow, Saturday, January 17th, let's go to the Theo Jansen's exhibition. Get together around 14 at near the Hibiya-subway-station. Please call me or send me e-mail for details.

15 January 2009

旅行の記録 ニース Nice

旅行中は、ネット環境がいまいちよくなかったので、報告できなかった分を、これからたまにアップしておきます。PCのなかにしまっておくと、PCを押収されたときにどうにもならないから。
In the Travel, the Internet wasn't convenient. So I did'n upload my photos.
Therfore I will upload them, sometimes from now. Because, If that data is in PC and it be seesed, then I cannnot anything.

n
ニースは南フランス。地中海に面しています。あったかかった。シャガールとマチスの美術館がある。教えてもらったんだ。
Nice is in south France, and along with Mediterainian. It was warm.
There are museums of Chagar, Matis. I've been told it.


宿の近くで、夜ピアノを運んでいる人たちを見た。こわれそう。
I saw some persons who bring the piano. It seems be broken.


このころ、いつも作って食べていたパスタ。オイルサーディンとオリーブの実の塩漬けをゆでた小さいパスタにかけるだけ。とってもかんたん。でも飽きないくておいしい。スーパーで魚が食べたくて思いついた。今でもよく作って食べています。パスタ屋さんでもやればいいのに。
I always ate the pasta with oilsardines and olive seads. It is easy to make. Only open the cans and put them on. Very easy but good, no satiety. When I was at super-market to get some fish, I had the inspiration to make it. Now I'm in Tokyo, I often make it and eat it. I hope shops make it in the menu.


現代美術館にはニキドサンファルやイヴクラインを見れます。
At the museum of contemporaly art, we may see Niki de Sanphal and Yves Klein and more.


そこの中庭にはジョンケージの言葉があった。
At the court, words from John Cage.


景色を絵に描くと伊豆みたいだなと思いながらかいた。
I painted this picture thinking that here landscape is like IZU(a place in japan) If it was painted.


どうやらぼくは乗り物がすきらしい。そういうことに気づいた。どうして今まで気づかなかったんだろう。
It seems that I like something to take or ride. I think why I did't recognize it.






ニースの画家なんだろうな。彼の絵をニースの町なかでたくさんみかけた。


あたたかいからサボテンがはえます。
the cactus because of warm.


10月でもおよいでいます。
砂浜がなくて石浜だった。波が来るたびに石が転がされて、カラカラと気持ちよい音を出します。
They swim eaven if Octorbre.
It's not sand beach but stone beach.
When the wave comes to the beach, the stones are rolled and make sounds. It made my feel good.




宿であった旅行者はみんなたのしい。やっぱりリゾート地だからかな? 住んでる人も親切だった。 道を歩いていると、くるまで美術館まで送ってくれたこともありました。
町の印象は、人との出会いが大きく左右します。ぼくはニースが大好きになった。
宿のBarでたくさん人を描いた。たのしかった。
All tourists who I met at hostel were funny. It may because of the resort. The citizenes were very kind, too. When I walk on the street, someone comes and take me to the museum by her car.
the impression of town depends on meeting. I've got love Nice.

14 January 2009

たのしいテレビ

きょうはテレビをみました。
テレビはたのしい。
11番がふえてる。前はなかったとおもう。
それはずーっとなにかを売ろうとしているチャンネルです。
あと空間を埋め尽くそうとしている番組をみました。
たくさん人がいて、時間をうめようとしていました。
おもしろかった。

きのうのゆうがたのできごと


ぼくはゆうがたをかきました。
I drew the evening.
J'ai dessine le soir.

13 January 2009

おとな

おとな

文字

書く

吹く

それ

見る

100枚の
書かれた
文字

遠くの扉

遠くの扉

しまる
ひらく

遠くの扉
のこと

が書いてある本



白い椅子

に登る
ぼく

が座る


座るよ
と言う

女の人

を見た




を殺した

宇宙的

な血
が出た


大いなる遠く
の扉

がしまる


白い空


ひらく

そのとき


を見た


その本
をなくした

女の人
を見た






遠くの扉

を集める

そして
ぐるぐるした










ような気がした

 
 

名詞

ぼく
あなた
たいよう
クレヨン
文字






夕方




どんぐり
どうぶつ
しまうま
らいおん
きりん
ぞう
らくだ
うし
ひつじ
やぎ
にわとり
雪男
ラーメン
いぬ
ねこ
こども
おとな
くるま
くま
うま



いわし
さんま
かつお
まぐろ
わかめ
たらちゃん
ピアノ
トランペット
おんがく
楽譜
地図
外国
黒人
白人
黄色人
アジア人
モンゴル
草原

たべもの
武器
椅子

動詞

乗る
座る
痛がる
立つ
歩く
吹く
ぐるぐるする
もぐもぐする
いく
くる
作る
見る
泊まる
買う
だまされる
うたがう
泣く
笑う
怒る
なくす
なめる
なだめる
登る
しずむ
飛ぶ
おちる
食べる
開く
閉じる

(過去形例)
見た
いった
食べた
なくした
もぐもぐした
ぐるぐるした

形容詞

白い
空色の
おいしい
いたい
たのしい
かなしい
さむい
あったかい
100枚の
はやい
宇宙的な
大いなる
集めた
吹いた
もぐもぐした
ぐるぐるした
ひだり
あたくしの
ぼくの
ぼくらの
近く
遠く

12 January 2009

ゆうがたのおうち



ゆうがただった それは
ぼくのゆうがたは あなたのゆうがたです
ぜんぶ ある
 
そらをとびたい
くもみたいに
そしたら ぼくは
じめんを
歩きたいな
とおもうのだろう

そしたらぼくは
また
空を飛びたい
とりのように
とおもうのだろう

あなのあいた地面に

 

ねんど


I made some clays.
j'ai fait les argiles
.

11 January 2009

ひだり


Left.
La gauche.

ぐるぐる

 

10 January 2009

星を見た


きれい
I saw stars. beautuful.
je vu des Étoiles. ce' bon.

あめがふりました夜


それはおいしいかった。
It's rain at night.
pleuvoir à le soir.

08 January 2009

あおみどりいろ


きょう クレパス を にほん かった。
Today I bought 2 cray-pas.

オイルパステル を にほん かった。
I bought 2 oil pastels.

しろ と あおみどり。
White and Bluegreen.

そら を かくんだ
I draw sky

06 January 2009

こんなことをやりたいです

ぼくはギャラリィを持ちたいと思った。
I want to have a gallery.

でもやめた。
But I quit it.

きっと難しいとおもう。 手続きとかが。
I think contract is too difficult to do for me.

手続きは苦手だしきらいだからやりたくない。
I don't like contract and I'm not good at it. So I don't wanna do it.

 もっと ぼくにしかできないようなことはないのかな と考えました。
I thought what I can do..

ぼくは人と絵を描いたり ねんどであそんだり するのが だいすきだから そういうことをいつでもできる あそびばをつくるんだ。
I love to do clay or painting with someone. So I make a place for playing like that.

まいにち 3時間 だけオープンします。
I will open it 3 hours everyday.

バイトの帰りにオープンします あそびばを。
Open the play space after my part-time-job.

 そしたら あそびにきてください。
When it comes true, please visit me.

ヨウロッパを旅行して がいこくに ともだち できた。
I did traveling around Europa. So I got some friends in foreign country.

ぼくもがいじんに なったこと ある。 
I have been stranger too.

ぼくは がいこくで 展示をしたり アート好きな人と お話し するのたのしい だった。
I felt delightful to do exhibition and talking to artists or someone love art and also to do painting, in foreign lands.

 でも ヨウロッパのギャラリィは local の artist だいじにしますから ぼくはなかなか展示できません。 
It's so hard to do exhibition in Europa for me. Because galleries in Europa prefer local artists.

 もちろん おかねを はらえば たくさんの galleria が場所を提供します。
Naturally if I pay money , many galleries give me a place.

展示はむずかしいとしても あそびば ほしいかったです。
Exhibition was difficult. But I wanted a play space for art.

ベルリンの一つのギャラリィは あそばせて くれました。ありがとうございました。
A gallery in Berlin give me a play space. Thanks a lot.

 サロンというのがありました。 そこも少しあそべましたし artist いましたから おはなしできた。
There are "Kunst Salon" in Berlin. It allow me to play a little. And I talk to some artist there.

 そういう場所をつくれたらいいなあ とおもいます。
I hope a place like that in Tokyo, run by me.

ぼくはどういうかんがえかたかというと まずぼくが楽しみたいんです。
If I say my thinking, I wanna get pleasure first of all.

 だからサービスはしません。
So I will not give services.

 おしえません。
I will not teach.

 そのぶん値段をやすくするし手伝ってもらいたい。
Therefore it's cheap price and need help.

なんだか うまく 言えない。
I think I'm not saying correctly.

はなどんぐり(枝付き)


こないだみんなでプール行った。
それからどんぐりをひろってあそんだ。

I went to pool for swimming with my friends.
And then I got acorns into my nose hole.waaaaa!!

01 January 2009

ねんど

ねんどであそんだ
I did cray